Finn nyelv, Tzekkaa
A finn írott nyelv azért nehéz (nekem legalábbis), mert kevés latin/görög alapú szó van benne, mindenre saját szavuk van a “nemzetközi” megfelelõ helyett, tehát csak seggeléssel lehet megtanulni, “logikusan” nem. A “stadin slangi” — ami igazából nem is szleng, hanem a városi beszélt nyelv –, viszont átesik a túloldalra. Egy halom orosz, svéd és angol szóból áll. Persze szépen átírva finn ízlésre és betûkészletre.
Ez a beszélt nyelv írásban is meg-megjelenik, mint mondjuk itt ezen a plakáton a zöld karikás szó. “Tzekkaa”. (gyakrabban “tsekkaa”). Ráismerni? Segítség: magánhangzóval végzõdõ szavakat szeretnek kreálni az itteniek: pl. test -> testi.
Na? A megfejtés: ez az angol “check” (úgymint “check this out”) szó — Csekka :) Ilyenkor néha elgondolkodom azon, hogy mi a fenének megtanulni a nyakatekert finn szavakat, ha úgyse azokat haszálják a bennszülöttek?
May 27th, 2009 at 19:43
“Ne ragozd Kuki, mert belehülyülök!”
May 28th, 2009 at 22:07
Jóvanna, próbálnál te megtanulni finnül ;)
Azért a HITIT meg a GENREISTÄ is szép “finn” szavak ám, csak tényleg nem akartam annyira túlragozni.