A finnül nem tudó turistáknak figyelmesen lefordították, hogy mi is kapható bévül:
Hot Glühwein. :-o
Kipróbáltuk, a ‘hot’ nem a csípõs/erõs jelentésében van jelen — úgy még lenne talán értelme… Mert a ‘glühen’ (izzik, hevít, stb.) nem elég.
Vagy lehetne még talán Heisser Mulled Wine is?
This entry was posted
on Sunday, November 14th, 2010 at 21:59 and is filed under Finnország.
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
You can leave a response, or trackback from your own site.
A "pontcom" string feketelistás, ilyen linket, ímélcímet ne írj, mert úgyis elnyeli a fekete lyuk..